南宫NG28

几代学人的心血之作 几代国人的阅读生涯

时间:2023-11-22 08:48:04阅读:1928
2021年是“汉译天下学术名著丛书”出书40周年。40年来,“汉译名著”像一道彩虹,架起了中外文化交流的桥梁,成为我国学术界相识天下学术生长史的通道。同

2021年是“汉译天下学术名著丛书”出书40周年。

40年来,“汉译名著”像一道彩虹,架起了中外文化交流的桥梁,成为我国学术界相识天下学术生长史的通道。同时,它又是一朵蒲公英,在读者心中播撒知识和文明的种子。

40年来,“汉译名著”既汇聚了几代学人的心血,也滋养了几代国人的阅读生涯,被誉为“对我国学术文化有基本建设意义的重大工程”、“迄今为止人类已经抵达过的精神天下”。

40年来,“汉译名著”陆续推出了19辑近850种。这850册图书的译者中,有“近代西学第一人”严复,有近世巨匠级学者如潘光旦、朱光潜、贺麟、费孝通等,有在学界颇富声望的何兆武、潘汉典、戚国淦等等。

追念昔时

是学术出书和头脑文化领域

的主要事务

1981年,陪同着刷新开放的历史历程,商务印书馆“汉译天下学术名著丛书”正式最先出书。丛书书脊和封底按宽泛的学科分类,哲学类书为橘色、政治执法类书为绿色、经济类书为蓝色、历史地理类书为黄色、语言文艺理论类书为赭色。丛书收录的均为一个时代、一个民族、一个阶级、一种思潮在学术史和头脑史上具有里程碑意义的经典著作。这套丛书出书也成为其时学术出书和头脑文化领域的主要事务。

“汉译天下学术名著丛书”的封面设计质朴庄重。雪白的封面上除丛书名、书名和作者名外,很是醒目的是在左下角有一朵象征知识撒播的烫金蒲公英。谈及第一辑的出书,商务印书馆学术中心认真人先容,“这50种书,无论从翻译水平照旧印制水平来说,都是其时可能抵达的高标准,也是商务印书馆以高水平学术性出书社的形象‘重出江湖’的标记。”

念书界则以极大的欣喜和热情迎接此套丛书的出书。其中一些书成为高校教学中不可缺氨赡参考读物,为其时的学科建设提供砖瓦。一位年轻读者去信给商务印书馆表达欣喜:“知道你们出书了‘汉译天下学术名著丛书’,我感应无比兴奋。关于一个青年人来说,生怕只有恋爱可以跟这件事媲美了。”

质量上乘

“许多译本是迄今所能获得的

最优异的译本”

自出书之时,“汉译天下学术名著丛书”就引领学术风潮。着实“汉译名著”是一套没有主编也没有编委会的丛书,“但‘汉译天下学术名著丛书’是实着实在地汇聚天下学术界和翻译界之实力而成绩的。”商务印书馆学术中心认真人讲道,“与学术界的水乳融会是商务印书馆向来的古板。1949年前的老商务作为一个主要的文化事业单位,在其作译者和相助者名单中,历来不乏严复、梁启超、蔡元培、章士钊、蒋梦麟和胡适等文化巨擘,且汇聚着为数极多的学界旧雨新知。新中国建设后的商务印书馆一直承继与学术界亲近联系这一古板。 ”

著名学者、译者加入并见证了商务印书馆“汉译名著”的生长轨迹,远到“近代西学第一人”严复,延续到近世巨匠级学者如潘光旦、朱光潜、贺麟、费孝通等,再到在学界颇富声望的何兆武、潘汉典、戚国淦等先生。“汉译名著”丛书有穿越历史的品牌生命力,得益于这一代代学术耆宿加入其中。

现代心理学家高觉敷曾是商务印书馆的读者和作者,而他翻译的《实验心理学史》《精神剖析引论》《精神剖析引论新编》等著作也都列入了“汉译名著”丛书。哲学家张世英自言,在读中学时代,“其时的课外知识险些都是从商务印书馆学得的”。著名学者如汝信、汪子嵩、胡代光等都有着类似的履历。

著名经济学家陈岱孙先生为“汉译名著”的生长全心勉力。他多次协助商务制订丛书的选题妄想、选择版本及审定书稿。在1977年至1991年间,他为商务的“汉译名著”写了12篇序言,篇篇精湛,创立了商务之“最”。甚至在耄耋之年,他还为丛书中的《李嘉图著作和通讯集》等撰写序言。

丛书还汇聚了许多著名的老译者。历史学家和翻译家谢德风先生新中国建设后所有的主要译作都是交付商务印书馆出书的,其中收入汉译名著的有《伯罗奔尼撒战争史》、《罗马史》和《神圣罗马帝国》等三种。著名学者和翻译家何兆武先生译有包括《西方哲学史》、《社会左券论》、《头脑录》、《法国革命论》等七种传世甚广、脍炙生齿的“汉译名著”。翻译家李平沤先生也是商务多部译著的翻译者,其中《爱弥儿》等三部译著已收入“汉译名著”,并以一己之力翻译了备受学界赞誉的《卢梭全集》。

“由于丛书汇聚了海内一流的名家译者,其中的许多译本是迄今所能获得的最为优异的译本,如朱光潜、贺麟译黑格尔,周建人译达尔文、潘汉典译《君主论》、何兆武译《社会左券论》等等。”商务印书馆学术中心认真人讲道,“许多严谨的老译者至今仍在孜孜不倦,每当编辑们收到老先生字字斟酌的译稿时都难免感动。”

影响深远

丛书现已出书19辑

即将抵达850种

有着悠久历史的商务印书馆以它的出书物抚育了几代学子,而这些学子在生长为学术各人后,往往会成为“汉译天下学术名著”的加入者和孝顺者。

正如曾任社科院副院长的汝信先生所言,“可以说各个学科的专家学者,没有一个不受到这些著作的深刻影响。关于推动南宫NG28哲学、社会科学的影响,生怕它的作用完全不亚于一个社会科学的大学。”在2021年5月的出书座谈会上,许多学者体现,商务印书馆是一所读不完的“大学”,是几代学人的精神家园。

在深耕学术的同时,“汉译天下学术名著”也在推进普及事情。北京青年报记者相识到,2001年商务印书馆曾出书过一套十本“汉译名著随身读”,这是对“汉译名著”丛书普及化的一次实验。2009年中华人民共和国建设60周年之际,商务整体推出了“汉译名著”珍藏本,商务印书馆学术中心认真人说,“这套珍藏本获得了第二届出书政府奖。”

迈入新时代,正值壮年的“汉译天下学术名著丛书”从选题到作品都在一直前进。2017年,商务印书馆建设120周年之际推出纪念版珍藏本和分科本。2021年,“汉译天下学术名著丛书”又先后推出了二十余种新书,包括《已往和现在的政治经济学》《科学与假设》《品德语言》等。该丛书现已出书19辑,即将抵达850种的规模。

商务印书馆学术中心认真人体现,“希望通过出书实力,反应时代精神,回馈新时代生长的文化之需、国家之需,进一步增强做中国人的节气和底气,让天下更好熟悉中国、相识中国,深入阐释怎样更好地坚持中国蹊径、弘扬中国精神、凝聚中国实力。” 文/本报记者 张知依 统筹/刘江华

谈论

  • 谈论加载中...
?
?
【网站地图】【sitemap】