南宫NG28

翻拍《深夜食堂》为何接连“翻车”

时间:2023-11-22 10:01:40阅读:1187
继黄磊主演的电视剧版《深夜食堂》获得较差口碑之后 ,梁家辉也入了《深夜食堂》的坑——其翻拍的同名影戏版正在上映 ,只管该片显示出了一定的至心 ,可是依然让观众感应深深的失望。犀利影评
第1张图片
1/2
翻拍《深夜食堂》为何接连“翻车”第1张图片
第2张图片
2/2
翻拍《深夜食堂》为何接连“翻车”第2张图片

黄磊 主演的电视剧版《深夜食堂》获得较差口碑之后 ,梁家辉也入了《深夜食堂》的坑——其翻拍的同名影戏版正在上映 ,只管该片显示出了一定的至心 ,可是依然让观众感应深深的失望。

犀利影评

没有中国故事的灵魂

日来源版的影视剧《深夜食堂》可谓久负盛名 ,但黄磊主演的电视剧《深夜食堂》在豆瓣评分仅有2.8分 ,梁家辉主演的影戏《深夜食堂》则让观众抱有期待。

梁家辉版没有像黄磊版那样用利便面去搪塞食客(萧敬腾 饰)(吴昕 饰)(李佳桐 饰) ,而是有了细腻的龙井虾仁、鳗鱼饭、小馄饨、蛋饼和糖藕。只管云云 ,这间食堂只是搬来了《深夜食堂》的架构 ,贴上了老板(黄磊 饰)的刀疤 ,却没有中国当下故事的灵魂。

原版《深夜食堂》里装载的是人世的所有可能 ,忧闷是淡淡的 ,笑声是难堪而短暂的 ,那种气氛和叙事更贴近生涯的实相。梁家辉版《深夜食堂》则用力过猛 ,使得每个故事都蒙着一层假面。

另外 ,在居酒屋中去讲述中国通俗人的生涯 ,这自己就是一处败笔 ,更多中国人的夜生涯与居酒屋没有亲近的关联。

翻拍不当

对“文化”二字思量不敷

从黄磊的《深夜食堂》《贫困家族》翻车 ,到梁家辉版《深夜食堂》再度失败 ,可以看出 ,翻拍者关于“文化”二字思量不敷 ,他们只看到了一个个简朴的故事可以串接成一部影戏的便捷 ,可是没有看到背后能够托举起剧情的是文化的积淀。

居酒屋是日自己精神上的流离之乡 ,而日版《深夜食堂》则浓缩了日本的饮食文化、人生哲学、社会形态。中国两个版本的《深夜食堂》没有体会影片背后的实力 ,只是借助了这个翻拍IP的名头贸然地注入中国符号。殊不知 ,日本的影视作品在人设、演出和台词方面 ,都是经由仔细打磨和精准对位的 ,而中国版本却过于“外貌化” ,没有中国本土的温度和养分。

梁家辉首次执导影戏 ,选择《深夜食堂》也许有着借力的想法 ,但他却忽略了翻拍片是双刃剑的事实。翻拍日本的影视剧看似“容易” ,但迄今为止险些没有乐成的 ,究其缘故原由 ,创作者想省事是一个主要方面。

最近几年最失败的案例当属《贫困家族》 ,该片过于贴合原著 ,被吐槽为不是翻拍 ,而是“翻译”——直接对原版影戏实验“拿来主义” ,情节内容90%都是照搬。

功力难堪

翻拍并不比原创容易

翻拍片着实一点都不比原创作品容易:首先需要战胜文化隔膜的难题;其次是既要传承原版的精髓 ,又要有逾越原版的新意。练就这种换形不换神的功力是很是难的。

现在 ,中国的翻拍片中 ,值得一提的是《来电狂响》。该片以接地气而著称 ,既保存了意大利影戏《完善生疏人》最原始的立意和结构框架 ,又加入了大宗本土化的细节?梢运 ,《来电狂响》形貌出的完全是一幅中国今世的浮世绘。编剧们巧妙地用多条线索的散射 ,来淡化原版的戏剧倾向 ,通过人文眷注让中国版本具有了感人之情。

2018年暑期档爆款影戏《西虹市首富》翻拍自1985年的冷门影戏《布鲁斯特的百万横财》。这种典范的“白天梦影戏”关于当下的中国观众来说 ,很是具有吸引力 ,而《西虹市首富》剧本阶段所有的精神都用在了怎样让影片与观众更有共识上。虽然该片的票房不俗 ,但也被部分观众评价为“低俗” ,口碑最终泛起南北极分解。

由此可以看出 ,翻拍本土化旅程的艰险 ,稍有失慎就会功败垂成。若是不想让《深夜食堂》这类的翻拍片成为赝品 ,就需要将改编落实到中国的土壤上 ,让翻拍之作既能保住原作的精髓 ,又能成为切合中国人审美的新片。

文/本报记者 肖扬

统筹/刘江华

相关资讯

谈论

  • 谈论加载中...
?
?
【网站地图】【sitemap】