1986年敬请关注!
简介:<p> 原作《战国魔神豪将军》是于东京电视台联播网自1981年7月3日至12月28日播出,全26集的日本机械人动画。<br/> 1985年,美国Saban公司将《战国魔神》与另一部类似题材的日本动画《亚空着述战》(由国际映画社制作)整合并重新配音配乐,更名为《麦克伦一号》(Macron-1)后播出。<br/> 与同时期由三部日本动画串联而成《太空堡垒》差别,saban公司引进《战国魔神》后,把部分亚空的剧情剪到了战国魔神里,为了能自作掩饰,战国魔神部分的剧情也响应的举行了大宗的重新剪辑拼贴,以是经由这般巧夺天工后的《Macron-1》,跟《战国魔神》不可说毫无关系,只能说面目一新,完全是两部作品了。<br/> 美版其他的更动,包括将动画配乐所有替换,除了重做的片头曲以外,并且还引入了统一时期的一些著名盛行音乐作为影片中的配景配乐,其中就包括了麦克尔·杰克逊的名曲“Beat It”,而 Glenn Frey的“The Heat Is On”、“AxeIF”(《猖獗的田鸡》)等也赫然在列。可是由于版权缘故原由,厥后美版录像带刊行之时,这些音乐所有予以删除了。<br/> 《Macron-1》于1988年由北京电视台引进、译制,更名《星球大战》在天下各地方台播出。但现实上大陆引进的,并不是《Macron-1》的美国版,而是欧洲版。<br/> 英国bbc昔时也引进了《Macron-1》的美版,但只引进了战国魔神所在的第一部26集,以是为了剧情能完结,把美版加上的《亚空着述战》段落所有删掉了。而这个版本亚空留下的唯一痕迹,就是片尾字幕时配的配景图。<br/> 本作尚有一个意大利版,可是并不泉源于美版,而是日来源版引进。<br/> 北京电视台版《星球大战》由煤矿文工团认真配音事情,詹姆斯查格尔博士的配音是其时24岁的煤矿文工团职工张涵予。<br/> 译制组事情职员名单<br/> 翻译:程多生(第一集?第六集),江河(第七集?第十三集),张丹(第十四集),赖秋云(第十五集?第十七集),匡晓临(第十八集?第二十集),周铁东(第二十一集?第二十二集),闵平剑(第二十一集),刘海英(第二十二集),周柯梅(第二十三集?第二十四集),李洁修(第二十五集?第二十六集)<br/> 导演:张筠英<br/> 录音:梁竞光<br/> 配音演员:王丽华,张涵予,王奕,瞿弦和,孙悦斌,程寅,曲径<br/> 监制:陈虎,刘之毅</p>…